Существительное можно изменять по-разному, но гласная в первом слоге всегда будет оставаться безударной. Возникли сомнения, уолл стрит трейдер как правильно писать «карман» или «корман»? В таком случае, чтобы найти верный вариант, придется вспомнить нормы орфографии и открыть словарь.
Karman в оригинальном языке означает «кошелек», но в языке реципиенте семантика немного изменилась. Нельзя писать в корне данного существительного гласную «о» – корман. Это было плохо и само по себе, вдобавок именно в правом кармане куртки лежал пистолет. Несмотря на частое употребление этого слова, при написании возникают сложности.
Как же правильно пишется: «карман» или «корман»?
- Как бы мы не изменяли существительное, первый слог никогда не окажется в ударной позиции.
- Заимств.; по др.
- Нельзя писать в корне данного существительного гласную «о» – корман.
- «дождевик», венг.
В подобных случаях подбирают однокоренное проверочное слово, в котором гласная занимает ударную позицию и отчетливо слышна. Но в нашем случае сделать это невозможно, поэтому правописание запоминаем и при необходимости проверяем в орфографическом словаре. Если вы хотите узнать, как правильно пишется какое-либо слово , необходимо определить какой частью речи оно является. Далее найти правило русского языка, которое определяет правописание необходимого слова. С этим мы сейчас вам поможем.
Происхождение слова «карман»
Данная орфограмма представляет собой гласную в безударной позиции. Обычно в таких случаях ее написание проверяется другим словом, где гласная является ударной. Но в данном случае слово не проверяется этим способом – первый слог невозможно поставить в ударную позицию. Единственный вариант проверить написание – обратиться к словарю, где указан только один вариант – «карман». Происходит от неустановленной формы. Указывают на др.-русск.
«Карман» или «корман» — как правильно?
Она же сохраняется и при переходе слова акции amazon в русский язык. Стоить отметить, что сомнительная гласная находится в корне слова. Сомневаетесь, как писать «корман» или «карман»? Выбрать нужный вариант нам помогут правила орфографии и словари. Обратимся к ним. Со значением слова всё стало понятно.
«мешкообразная одежда», др.-русск. Корманъ — имя собств. Посадника новгородского (2 Псковск. летоп. под 1343 г.), словенск. Krman — имя собств., др.-польск. Korman или korban «карман», польск. «дождевик», венг.
Слово «карман» не имеет проверочных слов, так как относится к словарным и его правописание следует запомнить. В тюркском языке оно обозначало «кошелек», но в русском семантика слова несколько изменилась. Как видим, в первом слоге этого существительного пишется гласная «а».
Есть только один способ, как не допустить ошибки в слове «карман», – запомнить его написание. Часть речи слова «карман» – существительное. Это означает, что оно может выступать в роли подлежащего либо дополнения в предложении. В данном слове нас интересует гласная буква «а» первого слога.
Это поможет не допускать ошибок. В соответствии с орфографическим словарем русского языка верным вариантом является «карман». Исследуемое существительное употребляется в значении «вшитая в одежду деталь, которая служит для хранения мелких предметов». Это нередко встречается в словах, заимствованных из других языков.
Используемое правило
Часть одежды (брюк, пальто, пиджака и т. п.) в виде пришитого к ней или вшитого мешочка для ношения при себе мелких вещей, денег. Внутренний карман. Согласно орфографической норме существительное пишется с двумя гласными «а» – карман. Орфографической норме соответствует написание с буквой «а» в первом слоге, то есть «карман». Отметим, что слово имеет иностранные корни. Оно пришло в русский язык из тюркского.
Сомнения в написании вызывает первая безударная «а». В первую очередь следует попытаться найти проверочное слово. Для этого нужно изменить существительное по падежам и числам или подобрать к нему однокоренные слова. Как бы мы ни старались, безударная «а» так и остается безударной. Это значит, что существительное «карман» является словарным, и его правописание форекс брокеры отзывы нужно вызубрить или подсмотреть в словарике.
Кодман «мешкообразная одежда», др.-русск. Посадника новгородского (2 Псковск. летоп. под 1343 г.), словацк. Karman «дождевик», венг. Karman «карман, кошелек» — заимств. Сомнительная гласная – безударная и находится в корне слова.
Kődmőn «полушубок». Предполагают древн. Заимств.; по др. Гипотезе — сев.-тюрк. Karman «карман; кошелёк» — заимств. Сравнивают также с диал.